Johannes 12:28

SVVader, verheerlijk Uw Naam. Er kwam dan een stem uit den hemel, [zeggende]: En Ik heb [Hem] verheerlijkt, en Ik zal [Hem] wederom verheerlijken.
Steph πατερ δοξασον σου το ονομα ηλθεν ουν φωνη εκ του ουρανου και εδοξασα και παλιν δοξασω
Trans.

pater doxason sou to onoma ēlthen oun phōnē ek tou ouranou kai edoxasa kai palin doxasō


Alex πατερ δοξασον σου το ονομα ηλθεν ουν φωνη εκ του ουρανου και εδοξασα και παλιν δοξασω
ASVFather, glorify thy name. There came therefore a voice out of heaven, [saying], I have both glorified it, and will glorify it again.
BEFather, give glory to your name. Then there came a voice out of heaven, saying, I have given it glory, and I will give it glory again.
Byz πατερ δοξασον σου το ονομα ηλθεν ουν φωνη εκ του ουρανου και εδοξασα και παλιν δοξασω
DarbyFather, glorify thy name. There came therefore a voice out of heaven, I both have glorified and will glorify [it] again.
ELB05Vater, verherrliche deinen Namen! Da kam eine Stimme aus dem Himmel: Ich habe ihn verherrlicht und werde ihn auch wiederum verherrlichen.
LSGPère, glorifie ton nom! Et une voix vint du ciel: Je l'ai glorifié, et je le glorifierai encore.
Peshܐܒܐ ܫܒܚ ܫܡܟ ܘܩܠܐ ܐܫܬܡܥ ܡܢ ܫܡܝܐ ܫܒܚܬ ܘܬܘܒ ܡܫܒܚ ܐܢܐ ܀
SchVater, verherrliche deinen Namen! Da kam eine Stimme vom Himmel: Ich habe ihn verherrlicht und will ihn wiederum verherrlichen!
WebFather, glorify thy name. Then came there a voice from heaven, saying, I have both glorified it, and will glorify it again.
Weym Father, glorify Thy name." Thereupon there came a voice from the sky, "I have glorified it and will also glorify it again."

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs